Blog de Pierre Calame

« Il n'est pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va. » — Sénèque —

lundi 25 avril 2016

El agua en el lago

En un mundo que cambia rápidamente, donde aparecen nuevos desafíos, donde las interdependencias cambian de escala, entre las sociedades, entre la humanidad y la biosfera, los marcos conceptuales e institucionales del pasado se convierten en el obstáculo principal para nuestra capacidad de afrontarlo. A fuerza de no ver el agua en el lago corremos el riesgo de ahogarnos.

Lire la suite...

Water in the Lake

In a rapidly changing world where new challenges are endlessly cropping up, where the interdependent nature of our world is of a whole new order – between societies, between humanity and the biosphere – the conceptual and institutional frameworks of yesterday are becoming the main obstacle hampering our ability to face reality. Our inability to see the water will end up making us drown in the lake.

Lire la suite...

lundi 4 avril 2016

L'eau au lac

Dans un monde qui change vite, où de nouveaux défis apparaissent, où les interdépendances changent d'échelle, entre les sociétés, entre l'humanité et la biosphère, les cadres conceptuels et institutionnels d'hier deviennent le principal obstacle à notre capacité à faire face. Faute de voir l'eau au lac nous risquons de nous y noyer.

Lire la suite...

lundi 21 mars 2016

¡Salvemos Europa!

¡Stop! El riesgo de desmoronamiento de Europa no es un problema para Europa, es un problema para el mundo entero. Significaría que el único intento histórico que se ha hecho para pasar pacíficamente de las soberanías solitarias a las soberanías solidarias, retomando la frase de la jurista Mireille Delmas Marty, acabó en un fracaso.

Lire la suite...

vendredi 18 mars 2016

Let's Save Europe!

Enough! The risk that Europe will collapse is not only Europe's problem, it's a problem for the whole world. It would mean that the only historic attempt to shift peacefully from solitary sovereignty to shared, solidarity-based sovereignty, to use the words of legal expert Mireille Delmas Marty, would have ended in failure.

Lire la suite...

jeudi 17 mars 2016

Une conférence en ligne ouverte et massive (CLOM alias MOOC) sur la gouvernance territoriale

Le bilan des actions menées depuis plus de vingt ans pour aller vers des villes et territoires durables sont unanimes à pointer du doigt la question de la gouvernance territoriale. Encore faut-il que ce ne soit pas seulement un nouveau concept à la mode, qu'on en découvre toute la substance et toutes les implications et qu'il contribue à proposer aux acteurs publics et privés du territoire d'autres références intellectuelles et méthodologiques, d'autres modes d'approche.

Lire la suite...

vendredi 11 mars 2016

Sauvons l'Europe !

Extrait : Stop ! Le risque d'effondrement de l'Europe n'est pas un problème pour l'Europe, c'est un problème pour le monde entier. Il signifierait que la seule tentative historique pour passer pacifiquement de souverainetés solitaires à des souverainetés solidaires, pour reprendre la formule de la juriste Mireille Delmas Marty, s'est soldée par un échec.

Lire la suite...

vendredi 5 février 2016

La COP 22: una conferenza internazionale molto più decisiva di quello che se ne dice

«L’accordo di Parigi è “il migliore possibile” se si considerano le forme contemporanee della negoziazione internazionale e si tiene conto dell’agenda dell’ONU, eppure è molto fragile alla luce delle reali sfide da affrontare. Sono quindi gli stessi termini della negoziazione internazionale e l’agenda dell’ONU a dover essere riconsiderati. La COP22 di Marrakech potrebbe fornire un contributo decisivo.»

Lire la suite...

vendredi 29 janvier 2016

La Unión Europea debe tomar un papel de liderazgo en la negociación climática, y propuestas para una coalición de los países víctimas del cambio climático aunque emitan pocos gases

En mi reciente carta periódica, dije toda la importancia de la COP22 ya que más allá del aparente éxito del acuerdo de París, es evidente la esquizofrenia entre la necesidad de mantener el recalentamiento climático debajo de 2° y la realidad de los compromisos de los países. Dos protagonistas podrían ser decisivos para la COP22: por una parte, la Unión Europea si acepta comprometerse y si sus Estados Miembros le dejan la libertad de hacerlo; por otra parte, una coalición de los países víctimas del cambio climático. Aún faltaría que las dos –la UE y la imaginada coalición– sean portadoras de propuestas fuertes y nuevas. Es éste el sentido de las propuestas que presenté en la primavera del 2015 al Presidente de la Comisión Europea. Les había enviado el texto de propuestas en inglés.

Encontrarán adjunto en español un texto más detallado.

COP22: an international conference poised to be much more decisive than predicted

“The Paris agreement is 'the best possible outcome' given the UN's agenda and the current form of international negotiation, yet it still falls far short in regards to the real challenges that lie before us. It is therefore the terms of international negotiation and the UN's agenda that need to be reviewed, and COP22 in Marrakech could play a decisive role in this regard.”

Lire la suite...

mardi 19 janvier 2016

La COP22: una conferencia internacional mucho más decisiva de lo que se dice

“El acuerdo de París es “el mejor acuerdo posible”… dentro de las formas actuales de las negociaciones internacionales y teniendo en cuenta la agenda de la ONU. No obstante ello, es bastante débil en relación a los desafíos reales que hay que afrontar. Esto significa que lo que habría que reconsiderar son precisamente los términos de la negociación internacional y la agenda de la ONU. La COP22 de Marrakech puede contribuir en ese sentido”.

Lire la suite...

La COP22 : une conférence internationale bien plus décisive qu'on ne le dit

« L'accord de Paris est « le meilleur possible »... dans les formes actuelles des négociations internationales et compte tenu de l'agenda de l'ONU, mais il est pourtant bien faible eu égard aux défis réels à affronter. Ce qui signifie que ce sont ces termes de la négociation internationale et cet agenda de l'ONU qui sont eux mêmes à reconsidérer. La COP22 de Marrakech peut y contribuer. »

Lire la suite...

mardi 5 janvier 2016

L’Europa ha qualche speranza di superare la crisi attuale?Sì, se noi europei rinnoviamo le nostre ambizioni nella costruzione europea

La costruzione dell’Unione rappresenta l’evento geopolitico più importante del ventesimo secolo, esempio unico di condivisione pacifica di una parte della sovranità nazionale tra gli stati membri; questa condivisione è la principale sfida che dobbiamo vincere per la affrontare la questione vitale della salvaguardia del bene comune globale. Ma la stessa Unione Europea è a rischio. Non arrendiamoci! Creiamo un effettivo dibattito tra cittadini sul nostro futuro comune. I due documenti allegati sono contributi al dibattito.

Lire la suite...

lundi 21 décembre 2015

Una lettera periodica per collegare l'attualità internazionale alli grande sfide del XXI secolo

Nel 2001, l’organizzazione a Lille di un’Assemblea mondiale dei cittadini unica nel suo genere (http://www.alliance21.org/lille) ci ha fatto scoprire che, al di là delle differenze tra noi, c’è consenso sulle quattro grandi sfide poste dalla transizione verso una società sostenibile: contribuire all’emergere di una comunità mondiale unita da un destino comune; promuovere un’etica comune della responsabilità; intraprendere una rivoluzione della governance; compiere il “grande ritorno in avanti” e ristabilire il primato dell’oeconomia sull’economia, in quanto i nostri modelli di sviluppo dovranno ora conciliare il benessere di tutti e l’integrità del pianeta.

Lire la suite...

jeudi 10 décembre 2015

Frente a una COP21 que se va estancando, el Presidente de la República Francesa deberá tomar una iniciativa fuerte

¿Habrá un acuerdo en París en la COP21? Por supuesto. La única pregunta realmente válida es la de saber si dicho acuerdo nos pone o no sobre el camino de un compromiso de los Estados que lleve a mantener el aumento de las temperaturas por debajo de 1,5 o 2°C máximo y que permita poner a disposición medios de financiamiento sustanciales y nuevos para ayudar a los países más pobres y más vulnerables a adoptar un modo de desarrollo sostenible y adaptarse a los efectos de un calentamiento que ya es inevitable. En ese punto, las cuentas no cierran todavía.

Lire la suite...

The faltering momentum of COP21 should perhaps force the French President to take a radical initiative

Will there be an agreement? one asks, playing along. Of course there will be an agreement! The only question worth asking is whether the agreement will oblige countries to keep warming below 1.5°C (or even 2°C) and to come up with substantial financial support for poor, vulnerable countries in order to assist them in moving towards sustainable development, and enable them to adapt to the already obvious effects of global warming. This is evidently far from being resolved.

Lire la suite...

mardi 8 décembre 2015

Face à une COP21 qui s'enlise, le Président de la République française devra peut-être prendre une initiative forte

Y aura-t-il un accord à Paris à la COP21 ? Bien sûr. La seule question qui vaille est de savoir si cet accord nous met sur le chemin d'un engagement des Etats conduisant à maintenir la hausse des températures en dessous de 1,5 voire 2° et permettant de dégager des moyens financiers substantiels et nouveaux pour aider les pays les plus pauvres et les plus vulnérables à adopter un mode de développement durable et à s'adapter aux effets d'un réchauffement déjà inéluctable. Là, clairement, le compte n'y est pas.

Lire la suite...

vendredi 4 décembre 2015

La educación: resorte fundamental y ángulo muerto de la transición hacia sociedades sostenibles

La crisis no sólo cuestiona la gobernanza del mundo, la incapacidad política de los Estados para cooperar y manejar estas relaciones, sino que tiene su origen en nuestra representación del mundo y del lugar de las sociedades humanas dentro de la biosfera. Interpela por lo tanto nuestra capacidad para entender y asumir la complejidad, para pensar y para actuar desde el momento en que las relaciones entre los seres y entre las cosas se vuelven más importantes que cada uno de ellos considerado en forma aislada. Es por eso que la educación se encuentra en primera línea.

Lire la suite...

lundi 30 novembre 2015

Education: a blind spot that represents a major lever in shifting towards sustainable societies

The crisis does not only call into question the way in which the world is governed and the political inaptitude of governments in finding a way of cooperating in order to manage these relations. Its roots are in our representation of the world and the way we see human societies within the biosphere. It questions our ability to understand and accept complexity, to think and act when relations between beings and things become more important than each of these beings of things on their own. This is why education should be at the forefront of concerns.

Lire la suite...

L'éducation, levier majeur et point aveugle de la transition vers des sociétés durables

La crise ne met pas seulement en question la gouvernance du monde, l'incapacité politique des Etats à coopérer pour gérer ces relations. Elle trouve son origine dans notre représentation du monde et de la place des sociétés humaines au sein de la biosphère. Elle interpelle notre capacité à comprendre et assumer la complexité, à penser et agir dès lors que les relations entre les êtres et entre les choses deviennent plus importantes que chacun pris séparément. C'est pourquoi l'éducation se retrouve en première ligne.

Lire la suite...

- page 1 de 3