Blog de Pierre Calame

« Il n'est pas de vent favorable pour celui qui ne sait où il va. » — Sénèque —

jeudi 10 décembre 2015

Frente a una COP21 que se va estancando, el Presidente de la República Francesa deberá tomar una iniciativa fuerte

¿Habrá un acuerdo en París en la COP21? Por supuesto. La única pregunta realmente válida es la de saber si dicho acuerdo nos pone o no sobre el camino de un compromiso de los Estados que lleve a mantener el aumento de las temperaturas por debajo de 1,5 o 2°C máximo y que permita poner a disposición medios de financiamiento sustanciales y nuevos para ayudar a los países más pobres y más vulnerables a adoptar un modo de desarrollo sostenible y adaptarse a los efectos de un calentamiento que ya es inevitable. En ese punto, las cuentas no cierran todavía.

Lire la suite...

The faltering momentum of COP21 should perhaps force the French President to take a radical initiative

Will there be an agreement? one asks, playing along. Of course there will be an agreement! The only question worth asking is whether the agreement will oblige countries to keep warming below 1.5°C (or even 2°C) and to come up with substantial financial support for poor, vulnerable countries in order to assist them in moving towards sustainable development, and enable them to adapt to the already obvious effects of global warming. This is evidently far from being resolved.

Lire la suite...

mardi 8 décembre 2015

Face à une COP21 qui s'enlise, le Président de la République française devra peut-être prendre une initiative forte

Y aura-t-il un accord à Paris à la COP21 ? Bien sûr. La seule question qui vaille est de savoir si cet accord nous met sur le chemin d'un engagement des Etats conduisant à maintenir la hausse des températures en dessous de 1,5 voire 2° et permettant de dégager des moyens financiers substantiels et nouveaux pour aider les pays les plus pauvres et les plus vulnérables à adopter un mode de développement durable et à s'adapter aux effets d'un réchauffement déjà inéluctable. Là, clairement, le compte n'y est pas.

Lire la suite...

vendredi 4 décembre 2015

La educación: resorte fundamental y ángulo muerto de la transición hacia sociedades sostenibles

La crisis no sólo cuestiona la gobernanza del mundo, la incapacidad política de los Estados para cooperar y manejar estas relaciones, sino que tiene su origen en nuestra representación del mundo y del lugar de las sociedades humanas dentro de la biosfera. Interpela por lo tanto nuestra capacidad para entender y asumir la complejidad, para pensar y para actuar desde el momento en que las relaciones entre los seres y entre las cosas se vuelven más importantes que cada uno de ellos considerado en forma aislada. Es por eso que la educación se encuentra en primera línea.

Lire la suite...

lundi 30 novembre 2015

Education: a blind spot that represents a major lever in shifting towards sustainable societies

The crisis does not only call into question the way in which the world is governed and the political inaptitude of governments in finding a way of cooperating in order to manage these relations. Its roots are in our representation of the world and the way we see human societies within the biosphere. It questions our ability to understand and accept complexity, to think and act when relations between beings and things become more important than each of these beings of things on their own. This is why education should be at the forefront of concerns.

Lire la suite...

L'éducation, levier majeur et point aveugle de la transition vers des sociétés durables

La crise ne met pas seulement en question la gouvernance du monde, l'incapacité politique des Etats à coopérer pour gérer ces relations. Elle trouve son origine dans notre représentation du monde et de la place des sociétés humaines au sein de la biosphère. Elle interpelle notre capacité à comprendre et assumer la complexité, à penser et agir dès lors que les relations entre les êtres et entre les choses deviennent plus importantes que chacun pris séparément. C'est pourquoi l'éducation se retrouve en première ligne.

Lire la suite...

jeudi 26 novembre 2015

A la espera de una Declaración Universal de las Responsabilidades Humanas, transformemos el acuerdo sobre el clima en una oportunidad para avanzar sustancialmente en el derecho de la responsabilidad: las propuestas jurídicas del Collège de France

Así pues, el derecho, cuando es imaginativo, en virtud de su plasticidad puede adaptarse más rápido que las autoridades políticas para hacer frente a situaciones nuevas y los jueces están en medida de anticipar y crear nuevas formas de regulación en caso de que éstas no existan. Tal es exactamente la situación en la que nos encontramos en la actualidad.

Lire la suite...

vendredi 20 novembre 2015

Pending a Universal Declaration of Human Responsibilities, let's maximise on the climate negotiations to make real headway in responsibility law: legal proposals from the Collège de France

Thus the malleability of the law enabled judges to adapt it faster than political authorities in order to deal with new situations. In the event of a shortcoming by the latter, judges are able to anticipate and create new forms of regulation.

Lire la suite...

jeudi 19 novembre 2015

En attendant une Déclaration universelle des responsabilités humaines, faisons de l'accord sur le climat l'occasion d'un progrès substantiel dans le droit de la responsabilité : les propositions juridiques du Collège de France

Ainsi, le droit, s'il est imaginatif, a pu, par sa plasticité, s'adapter plus vite que les autorités politiques à des situations nouvelles et les juges sont en mesure, en cas de carence de celles-ci, d'anticiper et de créer de nouvelles formes de régulation. Or, c'est exactement la situation où nous nous trouvons aujourd'hui.

Lire la suite...

lundi 16 novembre 2015

Clima, de Lima a París: hoy más que nunca, una Declaración Universal de las Responsabilidades Humanas es necesaria

Aunque todo el mundo esté hablando ahora de un acuerdo vinculante, no olvidemos que eso ya se hizo 20 años atrás y sabemos lo que pasó después al no haber una base jurídica sólida en el plano internacional que permitiera implicar la responsabilidad de los Estados, de los gobernantes y de las empresas cuyos “compromisos” no se han respetado.

Lire la suite...

vendredi 13 novembre 2015

The Climate, Lima to Paris: a Universal Declaration of Human Responsibilities is more urgent than ever

Although there is much talk about a binding agreement, this was already the case twenty years ago. And we know what the result is when there is no solid legal foundation on which to make countries, governments and companies accountable when they fail to respect their “commitments”.

Lire la suite...

Climat, de Lima à Paris : plus que jamais une Déclaration universelle des responsabilités humaines est nécessaire

Si tout le monde parle d'accord contraignant, c'était déjà le cas il y a vingt ans et on sait ce qu'il en est advenu, en l'absence d'un socle juridique solide au plan international permettant de mettre en cause la responsabilité des Etats, des gouvernants et des entreprises dont les « engagements » n'ont pas été respectés.

Lire la suite...

lundi 9 novembre 2015

Presentación de una carta periódica que une la actualidad con los principales desafíos del siglo 21

En 2001, se organizó y realizó la Asamblea de Lila, una asamblea mundial de ciudadanos, única en su género esto nos permitió descubrir que más allá de nuestras diferencias, podemos ponernos de acuerdo sobre los cuatro grandes desafíos para la transición hacia sociedades sustentables: contribuir a la emergencia de una comunidad mundial, promover una ética común de la responsabilidad, comprometer una revolución de la gobernabilidad,cumplir el gran <retour en avant> de la economía a la oeconomía

Lire la suite...

Presentation of a periodic letter relating the news with the main challenges ot the twenty first century

In 2001, the World Citizens' Assembly, held in Lille, France, was an initiative unlike any other. We discovered that once we overlooked our differences, we were able to agree on four major challenges that would enable us to shift towards sustainable societies: Contribute to the emergence of a global community, Promote a common ethical principle of responsibility, Initiate a revolution in governance, Undertake a“shift back to the future” and re-establish oeconomics over economics

Lire la suite...

mardi 3 novembre 2015

Une lettre périodique pour relier l'actualité internationale aux grands défis du 21ème siècle

En 2001, l'organisation à Lille d'une Assemblée mondiale de citoyens unique en son genre nous a permis de découvrir qu'au-delà de nos différences nous pouvions nous mettre d'accord sur les quatre grands défis de la transition vers des sociétés durables : 'contribuer à l'émergence d'une communauté mondiale, promouvoir une éthique commune de la responsabilité, engager une révolution de la gouvernance, accomplir le « grand retour en avant » de l'économie à l'œconomie

Lire la suite...

lundi 28 septembre 2015

COP21 : How cities and regions can live up to their role as chief drivers of the transition towards sustainable societies

COP21 is an opportunity for cities and regions to assert their own autonomous agenda and challenge States to assume their responsibilities

Lire la suite...

samedi 1 août 2015

COP21 : Comment villes et territoires peuvent assumer leur fonction d'acteur pivot dans la transition vers des sociétés durables

À l'occasion de la COP21, villes et territoires doivent affirmer leur agenda autonome et interpeller les États sur leurs propres responsabilités. Reconnaître que villes et territoires sont en mesure de définir des stratégies multi-acteurs, à long terme et globales. Ce qui renvoie à l'idée de pacte de co-responsabilité.

Lire la suite...

lundi 8 juin 2015

Philanthropy: shifting from measuring impact to pursuing relevance (Tribune published in the April 28th 2015 edition of the French newspaper Le Monde)

All direct impact measurement methods should be abandoned in order to focus on research into what is relevant: Are foundations taking action where it is needed? Are they able to support and generate the people that will make a difference? Do they know how to find the balance between innovative work and what Edgar Morin called ‘a reform in thinking’? Are they able to learn from their achievements and mistakes? If foundations – the only institutional tool able to confront transitional challenges – give up on this task, who will take over?

Lire la suite...

lundi 1 juin 2015

The European Union Can and Must Assume a Global Leadership Role in the Climate Negotiations

All that is required are a few simple ideas tailored to the global challenge of climate change - ideas so simple they’re revolutionary

Lire la suite...

L'Union européenne peut et doit assumer un leadership mondial dans la négociation sur le climat

Il lui suffit pour cela de quelques idées simples, révolutionnaires par leur simplicité même et leur adéquation au défi mondial du changement climatique

Lire la suite...

- page 3 de 5 -